CRÓNICA JUICIO CONTRA EL GRUPODEL LOS 24 DE GDEIM IZIK
(01/02/2013)
Acusados: ENNAAMA
ASFARI - AHMED SBAI - HASSAN DAH - DEICH DAFFI - MOHAMED BANI - MOHAMED BANI -
ELBACHIR KHADDA - EL HOUCEIN AZAOUI - ETAWBALI ABDALAHI - MOHAMED TAHLIL -
CHEIKH BANGA - SIDI ABDELJALIL LAAROUSSI - BOURYAL MOHAMED - LAKHFAOUNI
ABDALAHI - SIDI ABDERRAHMAN ZEYOU - MOHAMED LAMINE HADDI - MOHAMED ELBACHIR
BOUTANGIZA - ETTAKI ELMACHDOUFI - SIDI ABDALLAHI ABBAHAH - SIDI AHMED LEMJIYED
- BRAHIM ISMAILI - MOHAMED MBAREK LAFKIR - MOHAMED KHOUNA BABAIT - EL BAKAY
LAARABI - y MOHAMED ELAYOUBI I.-
ANTECEDENTES.-
A).- Detención y Situación Personal Los veinticuatro
acusados que conforman el denominado GRUPO DE LOS 24 DE GDEIM IZIK , fueron
detenidos tras el desmantelamiento violento del Campamento de Gdeim Izik (EL
Aaiún), por las fuerzas del orden marroquíes, el día 08 de noviembre de 2010.
Los veinticuatro acusados fueron detenidos en distintos momentos y lugares
durante las semanas y meses posteriores a la destrucción del Campamento, y tras
estar presos en la “Cárcel Negra” en El Aaiún fueron conducidos a la prisión de
Salé (Rabat), donde han permanecido los dos últimos años. Actualmente sólo uno
de los imputados, MOHAMED ELAYOUBI se encuentran en libertad provisional por
razones de salud, permaneciendo el resto privados de libertad, encarcelados en
la prisión de Sale (Rabat). INTERNATIONAL ASSOCIATION OF JURISTS FOR
WESTERN SAHARA ASOCIACIÓN INTERNACIONAL DE JURISTAS POR EL SÁHARA OCCIDENTAL
B) Acusación La acusación
está ejercida por el Procurador del Rey (Ministerio Fiscal). Los hechos que se
imputan a los acusados son:
a) Pertenencia a banda
armada
b) Utilización de la
violencia contra los representantes de la fuerza pública en el ejercicio de sus
funciones.
c) Ocasionar la muerte
por empleo de la violencia de agentes marroquíes, que se imputa a 12 de los
acusados.
d) Profanación de un
cadáver respecto a 2 de los acusados.
e) Atentar contra la
seguridad interior de Marruecos
C).- Defensa La defensa de los acusados fue ejercida por un
grupo de varios letrados entre los que se encontraban: Mtre. L. Erquibi , Mtre.
Boukhaled, Mtre. Bazaid, Mtre. Chalouk, Mtre.
Dalil, y Mtre. F. Leili. D).- Observadores Internacionales Juristas Asistieron
al Juicio Juristas de diferentes países y organizaciones, como son : del
Consejo General de la
Abogacía Española (España), de Francia, de Italia, de
Luxemburgo, de Inglaterra, y de Suecia. También estuvieron presentes
representantes de diferentes organizaciones marroquíes de derechos humanos. E).-
Señalamientos del Juicio Ésta es la tercera Convocatoria a Juicio efectuada
por el Tribunal Militar marroquí, habiéndose suspendido las dos anteriores en
fechas 24/10/2012 y 13/01/2012 sin argumentar la causa legal del aplazamiento.
Este Tercer señalamiento ha sido notificado directamente a los propios presos
en fecha 31/12/2012, en la prisión de Sale en la que están encarcelados, No
consta que se haya efectuado la notificación a MOHAMED ELAYOUBI se encuentran
en libertad provisional.
F).- Acontecimientos
extraprocesales a la celebración del Juicio En los días previos al
juicio, diferentes medios de comunicación marroquí publicaron varios artículos
sobre el juicio, en los que se procedía a culpabilizar al GRUPO DE LOS 24
SAHARAUIS como responsables de la constitución del Campamento de Gdeim Izik y
de la muerte violenta de militares y policías que intervinieron en el
desmantelamiento del citado Campamento. El día del Juicio a partir de las 8.00
horas de la mañana, frente al Tribunal militar de Rabat se produjeron dos
concentraciones relacionadas con los acontecimientos acaecidos en el
desmantelamiento del campamento de Gdeim Izik y las personas que iban a ser
enjuiciadas. Por un lado se concentraron familiares de los presos y un nutrido
grupo de activistas saharauis de derechos humanos, que portaban pancartas solicitando
la libertad de los presos políticos, fotografías del violento ataque al
campamento, de las víctimas saharauis en el ataque y durante los días
posteriores en la ciudad de El Aaiún, coreando asimismo cánticos y eslóganes a
favor de la autodeterminación del Sáhara Occidental y contra la ocupación del
territorio saharaui por parte de Marruecos. Por otro lado, se concentraron
familiares de las presuntas víctimas marroquíes en el ataque al Campamento, que
se dirigían de forma directa a los observadores internacionales afirmando que
ellos eran las víctimas y portando fotos de militares. La calle de acceso a la
sede del Tribunal estaba cortada al tráfico, apreciándose en la misma la
presencia de más de cien agentes uniformados pertenecientes a los diferentes
cuerpos de seguridad marroquíes. La puerta de entrada al edificio judicial
estaba controlada por un grupo numeroso de militares con perros, ocupándose
ocho agentes de controlar el acceso de cada una de las personas observadores
internacionales que pretendían asistir al juicio, exigiendo la acreditación y
el pasaporte. Superado este control externo, en el interior del edificio,
existían dos controles más, obligándose a los observadores internacionales a
dejar el pasaporte como condición indispensable para acceder a la sala del
Tribunal. Las fuerzas actuantes en el control exterior del edificio judicial
prohibieron la entrada en el mismo a los familiares de los presos y a los
activistas saharauis, permitiendo finalmente la entrada únicamente a quince
familiares de los acusados. Asimismo los agentes permitieron sin ningún tipo de
objeción la entrada a los familiares de las presuntas víctimas marroquíes que
se encontraban en la concentración en el exterior. II .-
BREVE CRÓNICA DE LA VISTA
ORAL A las 09:40h. de la mañana se constituyó el
Tribunal Militar, con el objetivo de proceder a la celebración del juicio
contra el grupo de los VEINTICUATRO GDEM IZIK.
De los veinticuatro imputados, fueron conducidos a la Sala del Tribunal los
veintitrés que se encuentran privados de libertad desde hace veintiséis meses y
encarcelados en la prisión de Salé. Los acusados entraron en la Sala coreando cánticos a
favor del Frente Polisario y de la independencia del Sáhara Occidental,
lanzando vítores a favor de Mohamed Abdelaziz, y ataviados con la tradicional
vestimenta saharaui,” Darra”. El Presidente del Tribunal procedió en primer
lugar a la identificación de los acusados y de sus abogados, realizando
únicamente la identificación del imputado Ennama Asfari y sus defensores.
Seguidamente el Presidente presentó a los traductores que presumiblemente iban
a intervenir en el Juicio Oral, que lo harían en los idiomas: Hassanía,
Francés, Inglés y Español. A continuación los Abogados de la Defensa tomaron la palabra
para plantear las cuestiones previas iniciales, siendo estas las siguientes:
a) Disconformidad por la utilización del árabe en el Juicio cuando
todos los acusados hablan Hassanía y tienen dificultada para la comprensión del
árabe.
Esta cuestión planteó un amplio debate entre las defensas y el
Procurador del Rey (Ministerio Fiscal).
b) Falta de resolución por parte del Tribunal de la prueba testifical
interesada previamente al acto del juicio, reiterando en el acto la necesidad
de que dicha prueba fuera admitida y que el Tribunal dispusiera todo lo
necesario para la práctica de la misma.
En la relación de testigos propuestos se encontraba entre otros el
Exministro del Interior del Gobierno de Marruecos, un miembro del Parlamento
Marroquí y varios Gobernadores de la zona. A esta petición se opuso el
Procurador del Rey por considerar que el procedimiento estaba bien instruido y
no era preciso ninguna otra prueba. Los Abogados defensores argumentaron la
necesidad de dicha práctica probatoria en virtud de los principios de
contradicción, legalidad, justicia aplicables y fundamentales en la
jurisdicción penal.
c) Protesta por la prohibición del acceso a la sala del Tribunal, a
las familias de los acusados, impidiéndoles estar presentes en la celebración
de la presente vista oral. Añade la defensa que tal actuación implica una
contundente vulneración del principio de publicidad imperante en la
jurisdicción penal.
Manifiestan igualmente los Abogados de la defensa que si se permitió
el acceso a la sede del tribunal de las familias de las presuntas víctimas, lo
que constituye una violación del principio de igualdad en el trato.
d) Como cuarta cuestión las Defensas manifiestan su queja contundente
por el amplio despliegue militar y policial dentro de la sala, en la que se
encontraban más de un centenar de agentes uniformados y armados.
A cada cuestión planteada por las defensas el Presidente del Tribunal
manifestó que tomaba buena nota de las mismas, acordando a continuación un receso
de la vista para que el Tribunal se reuniese a deliberar y decidir sobre las
cuestiones planteadas. El receso se prolongó durante dos horas y media, tras
las cuales reapareció nuevamente el Tribunal en la Sala para la continuación del
acto del juicio.
El Presidente del Tribunal
manifestó que una vez estudiadas todas y cada una de las alegaciones efectuadas
por las partes procedía a acordar lo siguiente:
1) Que el juicio se celebraría en árabe y los traductores de Hassanía
tomarían nota para informar resumidamente a los acusados.
2) Que sobre la prueba testifical interesada por las defensas se
acordó la estimación parcial de la misma, no siendo admitida la declaración
testifical del exministro del Interior y del miembro del Parlamento Marroquí.
3) Que la publicidad del procedimiento estaba garantizada, como era
obvio, por la presencia de observadores internacionales y observadores de
asociaciones marroquíes de derechos humanos y que además se permitió la entrada
de quince familiares de los acusados.
Del mismo modo manifestó que no era competencia suya, ni del
Procurador el permitir la presencia de las familias al Tribunal.
4) Que la presencia de las fuerzas de seguridad era para garantizar el
orden y la seguridad.
En virtud de todo ello se procedía a la
suspensión de la vista oral señalándose como nueva fecha para la celebración
del juicio el día ocho de febrero a las 8:30h. A consecuencia del nuevo
señalamiento fue objetado de forma unánime por los letrados de la defensa que
consideraban insuficiente el plazo de una semana para poder practicar las
diligencias necesarias para la citación de los testigos y el necesario
desplazamiento de estos y de las familias de los presos y de los propios
Abogados, solicitando a continuación que se concediera un plazo de dos semanas
para la celebración del juicio. Petición que fue desestimada por el Presidente
declarándose como fecha para la celebración del Juico la indicada, y dando por
finalizada la sesión a las 13:50 horas.
En Rabat, a 1 de febrero de
2013 IAJUWS
No hay comentarios:
Publicar un comentario